MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Studencka impreza w kieleckim UltraViolecie. Tak wyglądała zabawa [ZDJĘCIA]

NOWE
Studencka impreza w kieleckim UltraViolecie. Tak wyglądała zabawa [ZDJĘCIA]

Dzielnicowy na medal. Łukasz Pelowski złapał złodzieja, który ukradł kosze ubrań

Dzielnicowy na medal. Łukasz Pelowski złapał złodzieja, który ukradł kosze ubrań

Polecamy

Pij szklankę dziennie, przemyj twarz lub dodaj do kąpieli. To darmowy lek i kosmetyk

Pij szklankę dziennie, przemyj twarz lub dodaj do kąpieli. To darmowy lek i kosmetyk

Kroję botwinkę, wkładam do słoików i robię prostą zalewę. Na zimę będzie idealna

Kroję botwinkę, wkładam do słoików i robię prostą zalewę. Na zimę będzie idealna

Uczniowie zaskoczeni po maturze z geografii. „Myślałam, że się popłaczę”

AKTUALIZACJA
Uczniowie zaskoczeni po maturze z geografii. „Myślałam, że się popłaczę”